Psalms 88:10
“Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 88:10 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
American Standard Version (ASV)English
Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are deceased arise and praise thee? [Selah
Open English Bible (OEB)English
For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wirst du an den Toten Wunder tun? Oder werden die Schatten aufstehen, dich preisen? (Sela.)
Reina-Valera (RV)Español
¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
Bíblia Livre (BL)Português
Farás tu milagres aos mortos? Ou mortos se levantarão, e louvarão a ti? (Selá)
Nova Versão (NVA)Português
Farás maravilhas pelos mortos? Os que já morreram se levantarão e adorarão a Ti? Interlúdio
📖 Psalms 88:10 in Context
8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
9Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
Read Psalms 88 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS