Psalms 58:8
“As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 58:8 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
American Standard Version (ASV)English
Let them beas a snail which melteth and passeth away, Likethe untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Open English Bible (OEB)English
Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Laß sie sein gleich der Schnecke, die zerschmelzend dahingeht, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, welche die Sonne nie erblickt hat!
Reina-Valera (RV)Español
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Bíblia Livre (BL)Português
Como a lesma, que se desmancha, que assim saiam embora; como o aborto de mulher, assim também nunca vejam o sol.
Nova Versão (NVA)Português
Sejam como a lesma que se derrete enquanto vai, como uma criança abortada que nunca viu a luz do sol.
📖 Psalms 58:8 in Context
6Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
7Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Read Psalms 58 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS