Download Free
Song of Solomon 2:17
“Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.”
King James Version (KJV)

🌐 Song of Solomon 2:17 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
American Standard Version (ASV)English
Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Bis der Tag sich kühlt und die Schatten fliehen, wende dich, sei, mein Geliebter, gleich einer Gazelle oder einem Jungen der Hirsche auf den zerklüfteten Bergen!
Reina-Valera (RV)Español
Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, tórnate, amado mío; sé semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos, sobre los montes de Bether.
Bíblia Livre (BL)Português
Antes do dia se romper, e das sombras fugirem, volta, amado meu, faze-te semelhante ao corço, ao filhote de cervos, sobre os montes de Beter.
Nova Versão (NVA)Português
"Volta, meu amado, antes que as suaves brisas do amanhecer soprem e as sombras desapareçam. Volta depressa; sê como uma gazela ou um cervo jovem nas montanhas acidentadas.

📖 Song of Solomon 2:17 in Context

15Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
16My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
17Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
Father Leo

Read Song of Solomon 2 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS