Download Free
Luke 5:23
“Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?”
King James Version (KJV)

🌐 Luke 5:23 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
American Standard Version (ASV)English
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Open English Bible (OEB)English
Which is the easier? — to say ‘Your sins have been forgiven you’? Or to say ‘Get up, and walk’?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was ist leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle?
Reina-Valera (RV)Español
¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, ó decir: Levántate y anda?
Bíblia Livre (BL)Português
O que é mais fácil? Dizer: Teus pecados são perdoados? Ou dizer: Levanta-te, e anda?
Nova Versão (NVA)Português
O que é mais fácil dizer: 'Os teus pecados estão perdoados.' ou 'Levanta-te e anda?'

📖 Luke 5:23 in Context

21And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
22But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
23Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
24But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
25And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.
Father Leo

Read Luke 5 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS