Isaiah 23:8
“Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?”
King James Version (KJV)
🌐 Isaiah 23:8 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
American Standard Version (ASV)English
Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer hat solches beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren?
Reina-Valera (RV)Español
¿Quién decretó esto sobre Tiro la coronada, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra?
Bíblia Livre (BL)Português
Quem foi, pois, que determinou isto contra Tiro, a que dava coroas, que cujos mercadores eram príncipes, e cujos comerciantes eram os mais ilustres da terra?
Nova Versão (NVA)Português
Quem planejou isso contra Tiro, a doadora de coroas, cujos comerciantes são príncipes, cujos negociantes são os honrados da terra?
📖 Isaiah 23:8 in Context
6Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
7Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
8Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
9The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
10Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
Read Isaiah 23 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS