Download Free
Song of Solomon 8:10
“I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.”
King James Version (KJV)

🌐 Song of Solomon 8:10 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
American Standard Version (ASV)English
I am a wall, and my breasts like the towersthereof Then was I in his eyes as one that found peace.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin eine Mauer, und meine Brüste sind wie Türme; da wurde ich in seinen Augen wie eine, die Frieden findet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy muro, y mis pechos como torres, desde que fuí en sus ojos como la que halla paz.
Bíblia Livre (BL)Português
Ela : Eu sou um muro, e meus seios como torres; então eu era aos olhos dele, como aquela que encontra a paz.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu era uma parede, mas meus seios agora são como torres de fortaleza, então eu sou completamente madura aos seus olhos". A jovem falando de si mesma:

📖 Song of Solomon 8:10 in Context

8We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
9If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
10I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
11Solomon had a vineyard at Baal–hamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
12My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Father Leo

Read Song of Solomon 8 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS