Song of Solomon 6:3
“I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.”
King James Version (KJV)
🌐 Song of Solomon 6:3 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)English
I am my beloved’s, and my beloved is mine: He feedeth his flock among the lilies.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin meines Geliebten; und mein Geliebter ist mein, der unter den Lilien weidet.
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: él apacienta entre los lirios.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele apascenta entre os lírios.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sou do meu amado, e meu amado é meu; ele pastoreia em meio aos lírios com prazer. O amado da mulher falando a ela:
📖 Song of Solomon 6:3 in Context
1Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
2My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
3I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
4Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
5Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Read Song of Solomon 6 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS