Psalms 31:12
“I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 31:12 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
American Standard Version (ASV)English
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Open English Bible (OEB)English
I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Meiner ist im Herzen vergessen wie eines Gestorbenen; ich bin geworden wie ein zertrümmertes Gefäß.
Reina-Valera (RV)Español
He sido olvidado de su corazón como un muerto: he venido á ser como un vaso perdido.
Bíblia Livre (BL)Português
No coração deles eu fui esquecido, como se estivesse morto; me tornei como um vaso destruído.
Nova Versão (NVA)Português
Sou esquecido como um homem morto, do qual ninguém se lembra. Sou como um vaso quebrado.
📖 Psalms 31:12 in Context
10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
Read Psalms 31 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS