Job 7:6
“My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.”
King James Version (KJV)
🌐 Job 7:6 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
American Standard Version (ASV)English
My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Meine Tage gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, und schwinden ohne Hoffnung.
Reina-Valera (RV)Español
Y mis días fueron más ligeros que la lanzadera del tejedor, y fenecieron sin esperanza.
Bíblia Livre (BL)Português
Meus dias são mais rápidos que a lançadeira do tecelão, e perecem sem esperança.
Nova Versão (NVA)Português
Meus dias são mais velozes que a lançadeira do tecelão, passam sem esperança.
📖 Job 7:6 in Context
4When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
7O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
8The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
Read Job 7 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS