Job 7:4
“When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.”
King James Version (KJV)
🌐 Job 7:4 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
American Standard Version (ASV)English
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehen? Und der Abend dehnt sich hin, und ich werde des Umherwerfens satt bis zur Dämmerung.
Reina-Valera (RV)Español
Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Y mide mi corazón la noche, y estoy harto de devaneos hasta el alba.
Bíblia Livre (BL)Português
Quando eu me deito, pergunto: Quando me levantarei? Mas a noite se prolonga, e me canso de me virar na cama até o amanhecer.
Nova Versão (NVA)Português
Quando me deito, digo a mim mesmo: quando me levantarei? e quando a noite se vai? Estou cansado de me revirar na cama até o amanhecer.
📖 Job 7:4 in Context
2As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:
3So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
5My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
Read Job 7 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS