Job 3:9
“Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:”
King James Version (KJV)
🌐 Job 3:9 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
American Standard Version (ASV)English
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Verfinstert seien die Sterne ihrer Dämmerung; sie harre auf Licht, und da sei keines; und nicht schaue sie die Wimpern der Morgenröte!
Reina-Valera (RV)Español
Oscurézcanse las estrellas de su alba; espere la luz, y no venga, ni vea los párpados de la mañana:
Bíblia Livre (BL)Português
Escureçam-se as estrelas de sua manhã; espere a luz, e não venha, e as pálpebras não vejam o amanhecer;
Nova Versão (NVA)Português
Que as estrelas do amanhecer se tornem escuras. Que aquele dia olhe em direção à luz, mas não o encontre; nem o deixe ver as pálpebras dos olhos do amanhecer,
📖 Job 3:9 in Context
7Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
8Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
9Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
10Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.
11Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
Read Job 3 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS