Download Free
Isaiah 29:2
“Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.”
King James Version (KJV)

🌐 Isaiah 29:2 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
American Standard Version (ASV)English
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde Ariel bedrängen, und es wird Seufzen und Stöhnen geben. Und sie wird mir sein wie ein Ariel.
Reina-Valera (RV)Español
Mas yo pondré á Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será á mí como Ariel.
Bíblia Livre (BL)Português
Contudo oprimirei a Ariel, e haverá pranto e tristeza; e ela me será como um altar de sacrifício.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sitiarei Ariel, e ela pranteará e lamentará; ela será para Mim como uma fornalha.

📖 Isaiah 29:2 in Context

1Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
3And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
4And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
Father Leo

Read Isaiah 29 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS