Download Free
Isaiah 15:8
“For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.”
King James Version (KJV)

🌐 Isaiah 15:8 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.
American Standard Version (ASV)English
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von Moab: bis Eglaim dringt sein Jammern, und bis Beer-Elim sein Jammern.
Reina-Valera (RV)Español
Porque el llanto rodeó los términos de Moab; hasta Eglaim llegó su alarido, y hasta Beer-elim su clamor.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque o pranto rodeia aos limites de Moabe; até Eglaim chega seu grito de lamento, e até Beer-Elim sua lamentação.
Nova Versão (NVA)Português
O choro espalha-se por todo a terra de Moabe; a lamentação, tão longe quanto Eglaim e Beer-Elim.

📖 Isaiah 15:8 in Context

6For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
7Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
8For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer–elim.
9For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.
Father Leo

Read Isaiah 15 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS