Exodus 3:21
“And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:”
King James Version (KJV)
🌐 Exodus 3:21 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
American Standard Version (ASV)English
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ich werde diesem Volke Gnade geben in den Augen der Ägypter, und es wird geschehen, wenn ihr ausziehet, sollt ihr nicht leer ausziehen:
Reina-Valera (RV)Español
Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:
Bíblia Livre (BL)Português
E eu darei a este povo favor aos olhos dos egípcios, para que quando vos partirdes, não saiais vazios:
Nova Versão (NVA)Português
Eu asseguro que vós tereis o favor dos egípcios quando partirem; não partirão de mãos vazias.
📖 Exodus 3:21 in Context
19And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
20And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
21And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
22But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
Read Exodus 3 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS