Download Free
Deuteronomy 2:11
“Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.”
King James Version (KJV)

🌐 Deuteronomy 2:11 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
American Standard Version (ASV)English
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Auch sie werden für Riesen gehalten, wie die Enakim; und die Moabiter nennen sie Emim.
Reina-Valera (RV)Español
Por gigantes eran ellos también contados, como los Anaceos; y los Moabitas los llaman Emimeos.
Bíblia Livre (BL)Português
Por gigantes eram eles também contados, como os anaquins; e os moabitas os chamam emins.
Nova Versão (NVA)Português
também considerados refains, como os anaqueus; mas os moabitas os chamavam de emins.

📖 Deuteronomy 2:11 in Context

9And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
10The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
11Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
12The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the Lord gave unto them.
13Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
Father Leo

Read Deuteronomy 2 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS