Download Free
Song of Solomon 1:15
“Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.”
King James Version (KJV)

🌐 Song of Solomon 1:15 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.
American Standard Version (ASV)English
Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön, deine Augen sind Tauben. -
Reina-Valera (RV)Español
He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que eres bella: tus ojos de paloma.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele : Como tu és bela, minha querida! Como tu és bela! Teus olhos são como pombas.
Nova Versão (NVA)Português
"Veja como tu és bela, meu amor; como tu és bela; teus olhos são como pombas". A mulher falando para seu amante:

📖 Song of Solomon 1:15 in Context

13A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
14My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
15Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.
16Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
17The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Father Leo

Read Song of Solomon 1 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS