Download Free
Psalms 62:3
“How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.”
King James Version (KJV)

🌐 Psalms 62:3 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
American Standard Version (ASV)English
How long will ye set upon a man, That ye may slay him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Open English Bible (OEB)English
How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Bis wann wollt ihr gegen einen Mann anstürmen, ihr alle ihn niederreißen wie eine überhängende Wand, eine angestoßene Mauer?
Reina-Valera (RV)Español
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.
Bíblia Livre (BL)Português
Até quando atacareis um homem? Todos vós sereis mortos; sereis como um parede tombada e uma cerca derrubada.
Nova Versão (NVA)Português
Até quando vós todos atacareis um homem para o derrubardes, como um muro inclinado ou uma cerca prestes a cair?

📖 Psalms 62:3 in Context

1Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
2He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
4They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
5My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Father Leo

Read Psalms 62 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS