Psalms 30:11
“Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 30:11 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
American Standard Version (ASV)English
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Open English Bible (OEB)English
You have turned my mourning to dancing; my sackcloth you have unloosed, and clothed me with joy: that unceasingly I should sing your praise, and give thanks to you, Lord my God, forever.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
Reina-Valera (RV)Español
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu tornaste meu pranto em dança; tu desamarraste o meu saco de lamentação , e me envolveste de alegria.
Nova Versão (NVA)Português
Tu transformaste meu pranto em júbilo; Tu removeste minha roupa de saco e me vestiste com alegria.
📖 Psalms 30:11 in Context
9What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
11Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.
Read Psalms 30 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS