Psalms 16:6
“The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 16:6 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
American Standard Version (ASV)English
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
Open English Bible (OEB)English
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
Reina-Valera (RV)Español
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado.
Bíblia Livre (BL)Português
Em lugares agradáveis foram postos os limites do meu terreno ; sim, eu recebo uma bela propriedade.
Nova Versão (NVA)Português
As divisas caíram para mim em lugares agradáveis; certamente, a minha herança é prazerosa.
📖 Psalms 16:6 in Context
4Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Read Psalms 16 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS