Psalms 125:1
“They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.”
King James Version (KJV)
🌐 Psalms 125:1 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
American Standard Version (ASV)English
They that trust in Jehovah Are as mount Zion, which cannot be moved, but abideth for ever.
Open English Bible (OEB)English
Those who trust in the Lord are like Mount Zion, that cannot be moved, but abides forever. Round Jerusalem are the mountains, and the Lord is round his people from now and for evermore. For he will not suffer the sceptre of wrong to rest on the land allotted to the righteous; else the righteous might put forth their own hand to evil. Do good, O Lord, to the good, and to the true-hearted.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ein Stufenlied. Die auf Jehova vertrauen, sind gleich dem Berge Zion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.
Reina-Valera (RV)Español
Cántico gradual. LOS que confían en Jehová son como el monte de Sión, que no deslizará: estará para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Os que confiam no SENHOR são como o monte de Sião, que não se abala, e permanece para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que confiam em Yahweh são como o monte Sião: inabalável, que permanece para sempre.
📖 Psalms 125:1 in Context
1They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.
2As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people from henceforth even for ever.
3For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
Read Psalms 125 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS