Download Free
Proverbs 8:29
“When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:”
King James Version (KJV)

🌐 Proverbs 8:29 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
American Standard Version (ASV)English
When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
als er dem Meere seine Schranken setzte, daß die Wasser seinen Befehl nicht überschritten, als er die Grundfesten der Erde feststellte:
Reina-Valera (RV)Español
Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
Bíblia Livre (BL)Português
Quando colocava ao mar o seu limite, para que as águas não ultrapassassem seu mandado; quando estabelecia os fundamentos da terra.
Nova Versão (NVA)Português
Eu estava lá quando Ele fez o limite do mar, de modo que as águas não se espalhassem além de onde Ele as ordenou, e quando Ele pôs o limite dos fundamentos da terra seca.

📖 Proverbs 8:29 in Context

27When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
28When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
31Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Father Leo

Read Proverbs 8 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS