Proverbs 25:24
“It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.”
King James Version (KJV)
🌐 Proverbs 25:24 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
American Standard Version (ASV)English
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Besser auf einer Dachecke wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
Reina-Valera (RV)Español
Mejor es estar en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Bíblia Livre (BL)Português
É melhor morar num canto do terraço do que com uma mulher briguenta numa casa espaçosa.
Nova Versão (NVA)Português
É melhor viver no canto do terraço que compartilhar a casa com uma mulher briguenta.
📖 Proverbs 25:24 in Context
22For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
23The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
24It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
25As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
Read Proverbs 25 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS