Proverbs 21:9
“It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.”
King James Version (KJV)
🌐 Proverbs 21:9 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
American Standard Version (ASV)English
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
Reina-Valera (RV)Español
Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí, que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
Bíblia Livre (BL)Português
É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Nova Versão (NVA)Português
É melhor viver num canto do terraço que na casa compartilhada com uma esposa briguenta.
📖 Proverbs 21:9 in Context
7The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Read Proverbs 21 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS