Philippians 1:16
“The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:”
King James Version (KJV)
🌐 Philippians 1:16 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
American Standard Version (ASV)English
the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;
Open English Bible (OEB)English
The latter do it from love for me, knowing that I have been appointed to plead the cause of the good news.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Diese aus Liebe, indem sie wissen, daß ich zur Verantwortung des Evangeliums gesetzt bin;
Reina-Valera (RV)Español
Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;
Bíblia Livre (BL)Português
Uns em verdade anunciam a Cristo por amor, sabendo que fui posto para a defesa do Evangelho.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que proclamam a Cristo por amor, sabem que fui posto aqui em defesa do Evangelho.
📖 Philippians 1:16 in Context
14And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
15Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
16The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
17But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
18What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Read Philippians 1 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS