Micah 6:3
“O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.”
King James Version (KJV)
🌐 Micah 6:3 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
American Standard Version (ASV)English
O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
"Mein Volk, was habe ich dir getan, und womit habe ich dich ermüdet? Lege Zeugnis gegen mich ab!
Reina-Valera (RV)Español
Pueblo mío, ¿qué te he hecho, ó en qué te he molestado? Responde contra mí.
Bíblia Livre (BL)Português
Ó povo meu, o que eu tenho feito a ti? Em que eu te incomodei? Responde-me.
Nova Versão (NVA)Português
"Povo Meu, o que fiz para se cansarem de Mim? Responde-Me!
📖 Micah 6:3 in Context
1Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
2Hear ye, O mountains, the Lord’s controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
3O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
4For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
5O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the Lord.
Read Micah 6 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS