Leviticus 14:5
“And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:”
King James Version (KJV)
🌐 Leviticus 14:5 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
American Standard Version (ASV)English
and the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Priester soll gebieten, daß man den einen Vogel schlachte in ein irdenes Gefäß über lebendigem Wasser.
Reina-Valera (RV)Español
Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
Bíblia Livre (BL)Português
E mandará o sacerdote matar uma ave em um vaso de barro sobre águas vivas;
Nova Versão (NVA)Português
O sacerdote lhe ordenará que mate uma das aves sobre a água fresca que estará num pote de barro.
📖 Leviticus 14:5 in Context
3And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper;
4Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
5And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
6As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
7And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field.
Read Leviticus 14 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS