Job 7:16
“I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.”
King James Version (KJV)
🌐 Job 7:16 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
American Standard Version (ASV)English
I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich bin's überdrüssig, nicht ewiglich werde ich ja leben: Laß ab von mir! Denn ein Hauch sind meine Tage.
Reina-Valera (RV)Español
Aburríme: no he de vivir yo para siempre; déjame, pues que mis días son vanidad.
Bíblia Livre (BL)Português
Odeio a minha vida ; não viverei para sempre; deixa-me, pois que meus dias são inúteis.
Nova Versão (NVA)Português
A minha vida é odiosa; eu não desejaria estar sempre vivo. Deixa-me sozinho porque meus dias são inúteis.
📖 Job 7:16 in Context
14Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
16I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
17What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
18And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
Read Job 7 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS