Job 29:14
“I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.”
King James Version (KJV)
🌐 Job 29:14 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
American Standard Version (ASV)English
I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich kleidete mich in Gerechtigkeit, und sie bekleidete mich, wie in Oberkleid und Kopfbund in mein Recht.
Reina-Valera (RV)Español
Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; y mi toca era juicio.
Bíblia Livre (BL)Português
Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.
Nova Versão (NVA)Português
Eu vestia a justiça e ela me cobria; a minha justiça era como um manto e um turbante.
📖 Job 29:14 in Context
12Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
13The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.
14I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
15I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
16I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
Read Job 29 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS