Download Free
Job 12:4
“I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.”
King James Version (KJV)

🌐 Job 12:4 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
American Standard Version (ASV)English
I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
Reina-Valera (RV)Español
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, que invoca á Dios, y él le responde: con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu sou o motivo de riso de meus amigos, eu que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e íntegro serve de riso.
Nova Versão (NVA)Português
Eu sou motivo de riso para o meu próximo. Eu, aquele que chamou Deus e foi respondido por Ele! Eu, um justo e inocente; sou agora motivo de riso.

📖 Job 12:4 in Context

2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
Father Leo

Read Job 12 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS