Jeremiah 49:11
“Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.”
King James Version (KJV)
🌐 Jeremiah 49:11 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
American Standard Version (ASV)English
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Verlasse deine Waisen, ich werde sie am Leben erhalten; und deine Witwen sollen auf mich vertrauen.
Reina-Valera (RV)Español
Deja tus huérfanos, yo los criaré; y en mí se confiarán tus viudas.
Bíblia Livre (BL)Português
Deixa teus órfãos, eu os criarei; e em mim confiarão tuas viúvas.
Nova Versão (NVA)Português
Deixa teus órfãos para trás, Eu os guardarei em vida, e tuas viúvas podem confiar em Mim."
📖 Jeremiah 49:11 in Context
9If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
10But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
11Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
12For thus saith the Lord; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.
13For I have sworn by myself, saith the Lord, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
Read Jeremiah 49 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS