Jeremiah 46:7
“Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?”
King James Version (KJV)
🌐 Jeremiah 46:7 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
American Standard Version (ASV)English
Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wer ist es, der heraufzieht wie der Nil, wie Ströme wogen seine Gewässer?
Reina-Valera (RV)Español
¿Quién es éste que como río sube, y cuyas aguas se mueven como ríos?
Bíblia Livre (BL)Português
Quem é este que sobe como o Nilo, cujas águas se movem como rios?
Nova Versão (NVA)Português
Quem é este que sobe como o Nilo, quando as águas se agitam e caem como os rios?
📖 Jeremiah 46:7 in Context
5Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the Lord.
6Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
7Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
8Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
9Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
Read Jeremiah 46 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS