Jeremiah 20:17
“Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.”
King James Version (KJV)
🌐 Jeremiah 20:17 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
American Standard Version (ASV)English
because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
weil er mich nicht tötete im Mutterleibe, so daß meine Mutter mir zu meinem Grabe geworden und ihr Leib ewig schwanger geblieben wäre!
Reina-Valera (RV)Español
Porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo.
Bíblia Livre (BL)Português
Por ele não ter me matado no ventre, de modo que minha mãe teria sido minha sepultura, e o ventre uma gravidez perpétua.
Nova Versão (NVA)Português
porque Yahweh não me matou no ventre ou fez de minha mãe minha sepultura. Quem dera ela ficasse grávida eternamente.
📖 Jeremiah 20:17 in Context
15Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
16And let that man be as the cities which the Lord overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
17Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
18Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Read Jeremiah 20 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS