Download Free
Hosea 5:10
“The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.”
King James Version (KJV)

🌐 Hosea 5:10 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
American Standard Version (ASV)English
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Fürsten von Juda sind wie diejenigen geworden, welche die Grenze verrücken; über sie werde ich meinen Grimm ausgießen wie Wasser.
Reina-Valera (RV)Español
Los príncipes de Judá fueron como los que traspasan mojones: derramaré sobre ellos como agua mi ira.
Bíblia Livre (BL)Português
Os príncipes de Judá são como os mudam os limites; derramarei como água meu furor sobre eles.
Nova Versão (NVA)Português
Os líderes de Judá são como aqueles que retiram as pedras de limites. Sobre eles Eu derramarei Minha ira como água.

📖 Hosea 5:10 in Context

8Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth–aven, after thee, O Benjamin.
9Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
10The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
11Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
12Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Father Leo

Read Hosea 5 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS