Genesis 49:17
“Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.”
King James Version (KJV)
🌐 Genesis 49:17 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
American Standard Version (ASV)English
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse’s heels, So that his rider falleth backward.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dan wird eine Schlange sein am Wege, eine Hornotter am Pfade, die da beißt in die Fersen des Rosses, und rücklings fällt sein Reiter.
Reina-Valera (RV)Español
Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto á la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
Bíblia Livre (BL)Português
Será Dã serpente junto ao caminho, víbora junto à vereda, que morde os calcanhares dos cavalos, e faz cair por detrás ao cavaleiro deles.
Nova Versão (NVA)Português
Dã será como uma serpente à beira da estrada, uma serpente peçonhenta que morde o calcanhar do cavalo, e assim faz cair o seu cavaleiro para trás.
📖 Genesis 49:17 in Context
15And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
16Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
17Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
18I have waited for thy salvation, O Lord.
19Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Read Genesis 49 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS