Genesis 36:30
“Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.”
King James Version (KJV)
🌐 Genesis 36:30 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
American Standard Version (ASV)English
chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der Fürst Dischon, der Fürst Ezer, der Fürst Dischan. Das sind die Fürsten der Horiter, nach ihren Fürsten im Lande Seir.
Reina-Valera (RV)Español
El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir.
Bíblia Livre (BL)Português
O duque Disom, o duque Eser, o duque Disã: estes foram os duques dos horeus: por seus ducados na terra de Seir.
Nova Versão (NVA)Português
o chefe Disom, o chefe Eser e o chefe Disã; esses foram os chefes dos horeus, de acordo com lista dos chefes na terra de Seir.
📖 Genesis 36:30 in Context
28The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
29These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
30Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
31And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
32And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
Read Genesis 36 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS