Genesis 18:3
“And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:”
King James Version (KJV)
🌐 Genesis 18:3 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
American Standard Version (ASV)English
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und er sprach: Herr, wenn ich anders Gnade gefunden habe in deinen Augen, so gehe doch nicht an deinem Knechte vorüber!
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse: Senhor, se agora achei favor aos teus olhos, rogo-te que não passes de teu servo.
Nova Versão (NVA)Português
Ele disse: "Senhor, se encontrei favor aos Teus olhos, não passes de Teu servo.
📖 Genesis 18:3 in Context
1And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
2And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
3And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
4Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
5And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
Read Genesis 18 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS