Download Free
Acts 26:8
“Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?”
King James Version (KJV)

🌐 Acts 26:8 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
American Standard Version (ASV)English
Why is it judged incredible with you, if God doth raise the dead?
Open English Bible (OEB)English
Why do you all hold it incredible that God should raise the dead?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Warum wird es bei euch für etwas Unglaubliches gehalten, wenn Gott Tote auferweckt?
Reina-Valera (RV)Español
¡Qué! ¿Júzgase cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos?
Bíblia Livre (BL)Português
Por que se julga como incrível entre vós que Deus ressuscite aos mortos?
Nova Versão (NVA)Português
Por que julgais que seja inacreditável que Deus ressuscite os mortos?

📖 Acts 26:8 in Context

6And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
7Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
9I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
Father Leo

Read Acts 26 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS