Download Free
Acts 25:27
“For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.”
King James Version (KJV)

🌐 Acts 25:27 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
American Standard Version (ASV)English
For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
Open English Bible (OEB)English
For it seems to me absurd to send a prisoner, without at the same time stating the charges made against him.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn es scheint mir ungereimt, einen Gefangenen zu senden und nicht auch die gegen ihn vorliegenden Beschuldigungen anzuzeigen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no informar de las causas.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque não me parece razoável enviar a um prisioneiro, sem também informar as acusações contra ele.
Nova Versão (NVA)Português
Porque não me parece justo enviar um prisioneiro sem especificar as acusações contra ele".

📖 Acts 25:27 in Context

25But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
26Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
27For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
Father Leo

Read Acts 25 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS