Download Free
Acts 22:27
“Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.”
King James Version (KJV)

🌐 Acts 22:27 in 8 Translations

King James Version (KJV)English
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
American Standard Version (ASV)English
And the chief captain came and said unto him, Tell me, art thou a Roman? And he said, Yea.
Open English Bible (OEB)English
So the commanding officer went up to Paul and said: “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” replied Paul.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der Oberste aber kam herzu und sprach zu ihm: Sage mir, bist du ein Römer? Er aber sprach: Ja.
Reina-Valera (RV)Español
Y viniendo el tribuno, le dijo: Dime, ¿eres tú Romano? Y él dijo: Sí.
Bíblia Livre (BL)Português
E o comandante, tendo se aproximado, disse-lhe: Dize-me, tu és romano?E ele disse: Sim.
Nova Versão (NVA)Português
O capitão chefe veio e disse-lhe: "Dize-me, és tu cidadão romano?" Paulo disse: "Sim!"

📖 Acts 22:27 in Context

25And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
26When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
27Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
28And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
29Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
Father Leo

Read Acts 22 with Father Leo

Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.

Download Free for iOS