Acts 2:10
“Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,”
King James Version (KJV)
🌐 Acts 2:10 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
American Standard Version (ASV)English
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
Open English Bible (OEB)English
in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the districts of Libya adjoining Cyrene; some of us are visitors from Rome,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und Phrygien und Pamphylien, Ägypten und den Gegenden von Libyen gegen Kyrene hin, und die hier weilenden Römer, sowohl Juden als Proselyten, Kreter und Araber-
Reina-Valera (RV)Español
En Phrygia y Pamphylia, en Egipto y en las partes de Africa que está de la otra parte de Cirene, y Romanos extranjeros, tanto Judíos como convertidos,
Bíblia Livre (BL)Português
Frígia, Panfília, Egito e regiões da Líbia perto de Cirene, e romanos estrangeiros, tanto judeus como prosélitos,
Nova Versão (NVA)Português
na Frígia e na Panfília, no Egito e em partes da Líbia perto de Cirene, e visitantes de Roma,
📖 Acts 2:10 in Context
8And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
9Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
10Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
11Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
12And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
Read Acts 2 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS