I Corinthians 7:26
“I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.”
King James Version (KJV)
🌐 I Corinthians 7:26 in 8 Translations
King James Version (KJV)English
I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
American Standard Version (ASV)English
I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is.
Open English Bible (OEB)English
I think, then, that, in view of the time of suffering that has now come upon us, what I have already said is best — that a man should remain as he is.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich meine nun, daß dies gut sei um der gegenwärtigen Not willen, daß es einem Menschen gut sei, also zu sein.
Reina-Valera (RV)Español
Tengo, pues, esto por bueno á causa de la necesidad que apremia, que bueno es al hombre estarse así.
Bíblia Livre (BL)Português
Considero pois isto como bom, por causa da necessidade atual, que é bom à pessoa continuar assim como está.
Nova Versão (NVA)Português
Portanto eu penso que, por causa das angústias presentes, é bom para um homem permanecer como ele está.
📖 I Corinthians 7:26 in Context
24Brethren, let every man, wherein he is called, therein abide with God.
25Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
26I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
27Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.
28But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you.
Read I Corinthians 7 with Father Leo
Get guided study plans, daily devotionals, and an AI companion who helps you understand Scripture — in English, German, Spanish, French, and Portuguese.
Download Free for iOS